metatag-robots=(index,follow)

아카마츠 켄 2011년 1월 12일 일기

明日が締め切り日のはずでしたが、例によって終わりそうにありません。 素直に14日上げに目標を修正し、普通に就寝します。

スマートフォンandroid機に、新型「グーグル翻訳」が登場。  http://jp.techcrunch.com/archives/20110112android-translations/ 日本語で話すと、英語やフランス語などでしゃべってくれます。(逆も可) ネットに繋がっていることが条件ですが、まさか自動翻訳機がタダで使える 時代が来るとはなぁ。

내일이 마감일 이었는데, 여느 때처럼 끝날 것 같지가 않아요. 솔직하게 14일 올리는 것으로 목표를 수정하고 정상적으로 취침합니다.

스마트폰 android기에, 신형 「구글 번역」이 등장.  http://jp.techcrunch.com/archives/20110112android-translations/ 일본어로 말하면, 영어나 프랑스어 등으로 말해줍니다.(거꾸로도 가능) 인터넷에 연결되어 있어야 하는 조건인데, 설마 자동 번역기를 공짜로 사용할 수 있는 시대가 온다고는 말이지.

  • 마지막으로 수정됨: 2022/05/25 04:20