漫畫 「魔法老師!」 (繁體中文)
中華民國(臺灣)版週刊少年雜誌《新春年刊》第24號(2003年5月9日發行)開始連載。 中華民國版的題目是“法法師魔”。 노사는 선생님이라는 뜻을 의미한다. 대사는 당연히 중국어이지만, 의태 문자는 일본어인 채, 난 외에 그 소리의 설명이 되어 있다. 2003년 11월 25일에 단행본 1권과 2권이 동시에 발행되었다. 표지 디자인은 일본의 것과 미묘하게 다르다.
‘훌륭한 마법사(마기스텔 마기)‘는 ‘우수 마법사(優秀的魔法師)‘로 번역되어 있다. 네기의 주문 ‘라스텔 마 스킬 마기스텔’은 拉斯泰爾 馬斯吉爾 馬吉斯泰爾 라고 번역되어 있다. 아스나의 ‘パイパン’은 ‘白板’이라고 번역되어 있고, 난 외에 「局部性無毛症的[日匿]稱」라고 주석으로 나타냈다. 아야카의 ‘쇼타콘 여자’은, ‘有戀男童癖的女人’라고 번역되어 있다.
제8화의 트위스터 게임은 일본어 그대로이고, 아스나들은 ‘MU’, ‘ZU’, ‘I’라고 말하며 터치했다. 그 때문에 난 외에, ‘「※『困難』日文發音MUZUI」「※『盤子』日文發音OSARA」「※『猴子』日文發音OSARU」’라는 주석이 붙어 있다.
단행본 가격은 대만에서 80위안, 홍콩에서 28홍콩 달러, 거의 일본과 비슷한 정도이다.
正式譯名 出版社 | tw 東立出版社 |
連載雜誌 | 新少年快報 |
連載期間 | 2003年 5月 9日(No.24) ~ |
冊數 | 全38卷 |
話數 | 全355話 |
尺寸 | |
價錢 | 80圓, 28HK$ |